Mis on kirjeldustõlge?
Kirjeldustõlge on visuaalsuse vahendaja ehk sõnalise kirjelduse abil nägemispuudega inimesele ettekujutuse loomine visuaalsest objektist või tegevusest. Kirjeldustõlge on dialoogide vahele loetav kirjeldus toimuvast, mis selgitab olulisi visuaalseid elemente filmis, telesaates, kunstinäitustel, üritustel, spordivõistlustel, teatrietendustel jne. Kirjeldustõlget toetavad ka taktiilsed vahendid (näiteks maketid, kujud, reljeefsed plaanid, 3D kaardid, joonised jmt).
Tinglikult võib kirjeldustõlget jagada kaheks:
- Staatilise objekti (foto, maali, skulptuuri, muuseumi eksponaadi) kirjeldus.
- Dünaamiliste objektide, tegevuste kirjeldus (filmis, teatrietenduses vm toimuvate tegevuste, olukorra muutuste jms kirjeldus).
Kirjeldustõlget võib teha suurele rühmale või see võib olla suunatud ainult ühele inimesele. Kirjeldustõlge võib olla spontaanne, nüüd ja praegu toimuv, või eelnevalt harjutatud ja ettevalmistatud. See võib olla lindistatud või reaalajas toimuv sõnaline kirjeldus.
Kus täna kirjeldustõlget kohata võib?
2009 aastal valmis esimene kirjeldustõlge Eesti lastefilmile “Ruudi”. Kirjeldustõlke tegi Mart Aas ja kirjeldustõlke konsultant oli Sülvi Sarapuu. Tänasel päeval valmib Eestis aastas ca 6-7 filmi, millele on lisatud kirjeldustõlge ja vaegkuuljate subtiitrid.
2010 toimus Ugala teatris esimene kirjeldustõlkega etendus. Oleg Titovi lavastatud Jerome K. Jerome “Kolm meest paadis”. Kirjeldustõlke tegi Mart Aas ja kirjeldustõlke konsultant oli Sülvi Sarapuu.
Tänasel päeval toimuvad regulaarselt kirjeldustõlkega etendused Ugala teatris Viljandis ja Tartus, teatris Vanemuine.
2017 aastal toimus XII NOORTE TANTSUPIDU Mina jään (2017). Esmakordselt oli Kalevi staadionil publiku seas olnud vaegnägijatel võimalus taktiilsete teatmike ja kirjeldustõlke kaudu tantsupeost osa saada.
2019 aasta novembrikuus taasavatud muuseum-külastuskeskus Paks Margareeta on Eestis üks ligipääsetavamaid muuseume, kus saavad ekspositsiooni nautida nägemis- kuulmis- ja liikumispuudega inimesed. Loe ligipääsetavuse kohta täpsemalt siit
Paksu Margareeta muuseumis on võimalik teha kirjeldustõlkega audiotuur. Kirjeldustõlkega audiotuuri ja majajuhi on koostanud Kaidi Roots, Christel Sogenbits, Aive Peil, Sülvi Sarapuu, Liisi Selg ja Kai Kunder.
2021 aasta kevadel loodi Tartu Kunstimuuseumis eksponeeritud 15 maalile kirjeldustõlge. Audiofailid on muuseumi kodulehel kuulatavad siin
Kust kirjeldustõlget tellida?
Võtke ühendust Eesti Pimedate Liiduga ja me viime teid kokku kirjeldustõlkide ja kirjeldustõlke konsultantidega.
Kirjeldustõlkega Eesti filmid
Eesti Pimedate Raamatukogus olevad kirjeldustõlkega filmid on annetuste ja ostudena saadud erinevatelt tootjatelt. Kõige rohkem filme on valmistatud nägemispuudega inimeste jaoks MTÜ Kakora tellimusel. Filmide väljaandmist on toetanud Kultuuriministeerium, Hasartmängumaksu Nõukogu, SA Tartu Ülikooli Kliinikumi Lastefond ning Eesti Filmi Instituut.